Invitație
INVITARE |
|
|
|
introducerea unei invitații |
|
|
|
Ai timp mâine? |
Van időd holnap? |
Ai vreun program pe sâmbătă? |
Van programod szombatra? |
Ce faci duminică? |
Mit csinálsz vasárnap? |
Ești liber(ă) în week-end? |
Szabad vagy a hétvégén? |
N-ai acceptat vreo invitație pe poimâine? |
Nem ígérkeztél (még) el holnaputánra? |
|
|
invitare la sine acasă sau la o ieșire |
|
|
|
Aș vrea să vii la mine. |
Szeretném, ha eljönnél hozzám. |
Ce-ai zice să facem o excursie duminică? |
Mit szólnál hozzá, ha kirándulnánk vasárnap? |
Fă-mi o vizită! |
Látogass meg! |
Hai să mergem (împreună) la film ! |
Menjünk (együtt) moziba! |
Mi-ar face plăcere să vii la ziua mea. |
Örömmel látnálak a születésnapomon. |
Pot să te invit la restaurant? |
Meghívhatlak étterembe? |
Mâine îmi țin onomastica. Sper că vii. |
Holnap megtartom a névnapomat. Remélem, eljössz. |
Te invit la teatru. |
Meghívlak színházba. |
Îmi țin ziua. Trebuie să vii neapărat. |
Megtartom a születésnapomat. Okvetlenül el kell jönnöd. |
Vino cu mine la discotecă. |
Gyere velem diszkóba! |
|
|
invitare la dans |
|
|
|
Dansăm? |
Táncolunk? |
Dansezi? |
Táncolsz? |
Vreți să dansați? |
Szabad egy táncra? |
|
|
invitare la masă |
|
|
|
Rămâi la noi la prânz! |
Maradj nálunk ebédre! |
Rămâi la noi la cină! |
Maradj nálunk vacsorára! |
|
|
ACCEPTAREA UNEI INVITAȚII |
|
|
|
Ești drăguț(ă) că mă inviți. |
Kedves tőled, hogy meghívsz. |
De ce nu? |
Miért ne? |
Nu zic nu. |
Nem mondok nemet. |
Nu pot să refuz. |
Nem utasíthatom vissza. |
Nu refuz. |
Nem utasítom vissza. |
Bucuros(oasă). |
Örömmel. |
Accept bucuros(oasă) (invitația). |
Örömmel elfogadom (a meghívásodat). |
Cu plăcere. |
Szívesen. |
Accept cu plăcere (invitația). |
Szívesen elfogadom (a meghívásodat). |
Vin negreșit. |
Feltétlenül eljövök. |
Vin cu plăcere. |
Szívesen eljövök. |
|
|
RESPINGEREA UNEI INVITAȚII |
|
|
|
Aș accepta bucuros(oasă) (invitația), dar sunt răcit(ă). |
Örömmel elfogadnám (a meghívásodat), de náthás vayok. |
Aș accepta cu plăcere (invitația), dar trebuie să călătoresc. |
Szívesen elfogadnám (a meghívásodat), de el kell utazzak. |
Aș vrea să vin, dar lucrez sâmbătă. |
Szeretnék eljönni, de dolgozom szombaton. |
Ești foarte drăguț(ă) că mă inviți, dar nu sunt liber(ă). |
Nagyon kedves vagy, hogy meghívsz, de nem vagyok szabad. |
Duminică plec la țară. Poate altă dată. |
Vasárnap vidékre megyek. Talán máskor. |
Acum nu pot veni. Poate cu altă ocazie. |
Most nem jöhetek el. Talán más alkalommal. |
|
|
|
|
|